タイ旅行ナビ - バンコク夜遊び・パタヤ夜遊び・タイ人女性との恋愛から夜遊びホテル情報など

タイとタイ人女性を愛する男の旅行記やら夜遊びやら恋愛の日々。ナナ・ソイカーボーイ・パッポン・MP(マッサージパーラー)・タニヤなどの夜遊び情報、おすすめタイホテル・バンコクホテルランキングJF無料)・パタヤホテルランキング(JF無料)、観光情報、現地情報も発信。



Category: スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category: タイ人女性との恋愛

Comment (0)  Trackback (0)

タイ人と付き合うって本当に大変ですねぇ。

今更ですが、外国人と付き合うって本当に大変だと思う。

日本人同士でさえ誤解することがあるのだから、言葉が完全に通じない外国人同士ならば、誤解は日常茶飯事だ。

このあいだ、こんなことがあった。

昨日、私のWebサイト(このサイトではありません)にタイ人の女の子がコメントをしてくれました。

私は、そのコメントに返信をしました。

もちろん私は、その子がどこの誰だかわかりません。

私の彼女も、そのWebサイトの存在を知っているので、そのやりとりを見て変な誤解をしだした。

またかぁ・・・

つづきは、下の「Continue »」をクリックして下さい。

※ 写真はパタヤの路上で見かけたタイ人カップル。彼氏遅刻しちゃったのかな?それとも浮気なのかなぁ?



そのコメントした子がGo Go Barで知り合った女だって言い出したんです・・・

まぁ何かにつけて浮気を疑われるんで、またかぁって感じなんですがねぇ。

とにかく疲れます。

それで、いろいろ弁解をするんだけれど、お互い語学力がまだまだだから「こうだから、こう、だからありえない。」っていうような論理的且つ具体的な言い訳ができないのが辛い。

毎回似たような単純な言い訳に終始するパターン・・・笑

長くやっていくためには、もっともっとタイ語を勉強しないと無理だよね。

当たり前だけど。


言葉が通じないからか、付き合いたてで自分が日本にいる頃、彼女がよくYouTubeの歌を送ってくれた。

動画を見れば、なんとなくだけどニュアンスが分かるからなんだと思う。

今日、以前彼女が送ってくれた曲のうち一曲をなんとなく聴いていた。

それは3年くらい前の曲なんだけど、メロディが好きで、たまに聴いています。

今まで歌詞について調べたことなかったんだけど、なにげなく調べてみた。

なかなか良い歌詞でした。

彼女は当時、こんな気持ちだったのかぁって思った。

この曲です。

なかなか良い曲で、動画も素晴らしいので、よかったらお聴き下さい。

下に歌詞を貼ります(タイ語のサイトからの引用です。英語の間違いもあるかと思いますが、ニュアンスは分かると思います。)

もし、タイ人の彼女と遠距離恋愛をしている方がいたら、彼女に送ってみてもいいかもしれませんよ。

きっと感動すると思います。


ป่านนี้เธอจะอยู่ไหน เวลาที่ไกลกัน
Pahn nee tur ja yoo nai welah tee glai gun
Even now, wherever you are, whenever we’re apart
และแม้มันจะนาน นานเท่าไรที่เฝ้ารอเวลา
Lae mae mun ja nahn nahn tao rai tee fao ror welah
And however long it’s been that I’ve waited
ก็รู้ดีว่าเธอเหงา และฉันเองก็ไม่ต่าง
Gor roo dee wah tur ngao lae chun eng gor mai dtahng
I know that you’re lonely, and I’m no different
แต่ยิ่งเหงาสักเท่าไร แต่ข้างในยิ่งคิดถึงเธอ
Dtae ying ngao suk tao rai dtae kahng nai ying kit teung tur
But the lonelier I get, the more I miss you inside

(*) เมื่อเธอ มองไปที่ฟ้าไกลที่ดวงดาวคู่นั้น
Meua tur maung pai tee fah glai tee dudang dao koo nun
When you look at the distant sky where the stars are paired
ดวงตาของฉันเฝ้ามอง
Duang dtah kaung chun fao maung
My eyes are looking too
แสงที่เธอสัมผัส เชื่อมความคิดของเราให้ถึงกัน
Saeng tee tur sumput cheua kwahm kit kaung rao hai teung gun
The light that touches you connects our thoughts to each other

(**) ดวงอาทิตย์นั้น ยังอยู่ไกลดวงจันทร์
Duang ahtit nun yung yoo glai duang jun
The sun is still far away from the moon
ดาวนับร้อยนับพันจะไกลกี่ปีแสง
Dao nup roy nup pun ja glai gee pee saeng
How many lightyears away are the hundreds and thousands of stars?
แม้ไม่ได้เจอฉันคิดถึงเธอ
Mae mai dai jur chun kit teung tur
Though I can’t see you, I miss you
และเฝ้ารอวันเวลาให้พ้นไป
Lae fao ror wun welah hai pon pai
And I’m waiting for the day we can meet again
ตราบที่ท้องทะเลยังไกลจากภูเขา
Dtrahp tee taung talay yung glai jahk poo kao
As long as the sea is still separate from the mountains
และแม้ว่าเราจะไกลสักแค่ไหน
Lae mae wah rao ja glai suk kae nai
And no matter how far apart we are
ฉันยังเหมือนเดิมสิ่งเหล่านั้นยังเหมือนเดิม
Chun yung meuan derm sing lao nun yung meuan derm
I’m still the same, all those things are still the same
ยังเฝ้ารอเธอคนเดียวทั้งหัวใจ
Yung fao ror tur kon diao tung hua jai
I’m still waiting for you with all my heart

สัญญาจากวันนั้น ยังคงไม่ลืมเลือน
Sunyah jahk wun nun yung kong mai leum leuan
The promise from that day, I still haven’t forgotten
บอกว่าเราจะรอ รอถึงวันที่ได้พบกันอีกครั้ง
Bauk wah rao ja ror ror teung wun tee dai pob gun eek krung
I said that I’d wait, wait till the day we could meet again
แม้ที่เธออาจเผลอ หากใครทำเธอไหวหวั่น
Mae tee tur aht plur hahk krai tum tur wai wun
Though it may have slipped your mind, if no one has distracted you
ก็ขอให้เธอได้ลอง ลองนึกดูที่ฉันพูดว่าให้เธอ
Gor kor hai tur dai laung laung neuk doo tee chun poot wah hai tur
I want you to try, try to visualize what I told you

(*,**)

เก็บมันเอาไว้ รอจนถึงวันที่ได้พบกัน
Gep mun ao wai ror jon teung wun tee dai pob gun
I’ve kept them away, waiting for the day that we could meet
ทุกเรื่องราวดีๆ ที่เราได้มีในวันนั้น
Took reuang rao dee dee tee rao dai mee nai wun nun
Every good memory that we had in those days

(**)

จากวันนั้น ฉันยังรอเธออยู่เสมอ
Jahk wun nun chun yung ror tur yoo samur
Since that day, I’ve been waiting for you always
แม้มันจะนานที่ไม่ได้พบ ที่ไม่ได้พบ
mae mun ja nahn tee mai dai pob tee mai dai pob
Though it’s been a long time that we haven’t been able to see each other
ยังคงรอวันเวลาให้พ้นไป
Yung kong ror wun welah hai pon pai
I’m still waiting for that day to come
อยู่ตรงนี้ แม้เธอคนดีอยู่ที่ไหน
Yoo dtrong nee mae tur kon dee yoo tee nai
I’m right here, no matter where you are, sweetheart
เรื่องราวดีๆ จะไม่ผ่านพ้น จะไม่ผ่านพ้น
Reuang rao dee dee ja mai pahn pon ja mai pahn pon
The good times won’t pass by, won’t pass by
ยังมีเธอเพียงคนเดียวทั้งหัวใจ
Yung mee tur piang kon diao tung hua jai
I still have only you with all my heart

最後までお読み頂いてありがとうございました!

もっとタイ情報がほしい方はこちらをどうぞ。
にほんブログ村 海外生活ブログ タイナイトライフ情報(ノンアダルト)へタイ・ブログランキングキングオブタイナイト
いつもクリックありがとうございます!クリックして頂けると大変励みになります!
関連記事

Comments








プロフィール

しょう

Author:しょう
ハンドルネーム:しょう
タイとタイ人女性をこよなく愛する男です。
詳しくはこちら

今日のタイ語はじめました

ฝันดีนะ

(F̄ạn dī na)
良い夢見てね

表示だけで即収入!『忍者AdMax』をはじめよう!

12345678910111213141516171819202122232425262728293009 2017
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。